Le fait du jour – aucun

Les adjectifs indéfinis

The French for “not any”, “no” (before a noun) is «aucun» / «aucune». In a full sentence, use «ne» before «aucun».

Traduire en français:

  • The result of the second round? No idea !
  • Of course the candidates have no prejudice.
  • He did not give any voting instruction.
  • He is not convinced by any political programme.

Réponse à la question d’hier :

  • Certaines personnes voteront pour François Hollande, d’autres personnes pour Nicolas Sarkozy.
  • Certains candidats continueront la campagne pour le second tour.
  • Nathalie Arthaud a eu des votes.
  • Certains votes Le Pen pourraient se transférer à Hollande.

Leave us your comments

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: