Le verbe croire (to believe) – 1

Comment dit-on en français « Do you really believe it? »

Une blague de Norris:Un accoucheur s’occupe d’une femme qui attend des jumeaux.

Le premier bébé sort, c’est un superbe garçon : une tape sur les fesses et il pousse un cri vigoureux.

Mais le deuxième bébé tarde à vouloir sortir. Une heure passe, deux heures…

L’accoucheur dit à la sage femme qu’il part manger et de l’appeler quand il y aura du nouveau.

Dès qu’il est parti, la sage femme entend : -psssst – psssssst

Elle distingue une petite main qui passe entre les jambes de la patiente et qui lui fait signe de venir !

Elle se rapproche de la femme et voit une petite tête qui pointe:

« – Il est parti le monsieur qui donne les fessées ? »

  • Posted in: Fun

Leave us your comments

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: