Category Archives: fait du jour

French Passive Voice (1)

Le sujet de cette semaine : La voix passive (The passive voice) It is formed with the verb “être” in the relevant person and tense (1) followed by the past participle of the actual verb (2). Ce gâteau est (1)  fait (2) avec de la vanille. This cake is made with vanilla. Ce gâteau a été …

Continue reading

Prepositions ; un dessin sur Gérard Depardieu

An excellent listening exercise to practise your prepositions: http://laclasse.over-blog.org/article-29678748.html Trouvé sur humourama.fr: http://www.humourama.fr/article-depardieu-nouveau-citoyen-d-une-grande-democratie-114082731.html

Continue reading

Demonstrative adjective; la blague de l’homme ivre

A brilliant exercise on demonstrative adjective (saying this / that): http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-43395.php Une blague d’Alicja: Un mec ivre est assis dans un bar. Il pense: J’ai bu bien assez – je vais rentrer chez moi. Il essaye de se tenir debout mais il tombe. Il pense: Bien, je me trainerai à la porte et j’essayerai de …

Continue reading

Partitive article; la blague de la grenouille

Here is a lesson and exercise on some very important articles: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-48991.php Une blague d’Alicja: Une grenouille en fauteuil roulant entre dans un restaurant français et dit sur un ton de reproche: Et alors, avaient-elles bon goût?

Continue reading

bon / bien and meilleur / mieux ; la blague du hibou

The tricky dilemma of bon / bien and meilleur / mieux: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-58481.php Une blague de Ben: Quel est l’animal le plus heureux? Le hibou… Car sa femme est chouette!

Continue reading

Le verbe sourire (to smile) ; blague de l’écureuil

La réponse de vendredi dernier : « Nous ne sourions pas souvent. » Une superbe leçon pour traduire to take / to drive / to collect/ to pick up: http://du115w.dub115.mail.live.com/default.aspx#n=1633528662&fid=1&fav=1&mid=7d0a1165-5c97-11e2-94d6-002264c2075c&fv=1   Une blague de Ben: Un écureuil se gare devant un panneau de stationnement interdit. Un policier le prévient: Dites donc, vous voulez une amende ? Oh, …

Continue reading

Les verbes rire (to laugh) et sourire (to smile)

Réponse à la question d’hier : Elle rit tout le temps. Comment dit-on en français « We don’t often smile.” Une blague de Ben : Quel est l’animal le plus malheureux? Le taureau… parce que sa femme est vache.

Continue reading

Les verbes croire (to believe) et rire (to laugh)

Réponse à la question d’hier : Nous le croyions. Comment dit-on en français « She laughs all the time.” Une blague de Ben : Deux vaches discutent : – Ça ne t’inquiète pas, toutes ces histoires de vaches folles dont on parle en ce moment ? – Non. Moi, je m’en fous, je suis un …

Continue reading

Le verbe croire (to believe) – 3

Réponse à la question d’hier : Vous l’avez vraiment cru? Comment dit-on en français « We used to believe it.” Une blague de Ben : Philippe dit à son copain: – Chaque fois que je me dispute avec Evelyne, c’est simple, elle devient historique! – Heu… tu veux dire hystérique? – Non, non, historique! Elle …

Continue reading

Le verbe croire (to believe) – 2

Réponse à la question d’hier : Vous le croyez vraiment ? Comment dit-on en français « Did you really believe it?” Une blague de Ben : La maîtresse demande à Toto: – Conjugue-moi le verbe savoir à tous les temps. – Je sais qu’il pleut, je sais qu’il fera beau, je sais qu’il neigeait.

Continue reading